Search results for "Literary language"

showing 6 items of 6 documents

LEGAL COMMENTS IN RELATION TO THE LATGALIAN WRITING LANGUAGE AS A HISTORICAL VARIETY OF LATVIAN

2012

<p>The paper is aimed at provision of legal assessment of the Latgalian language as a variant of Latvian, using mainly the analytical and historical method.</p><p>Notwithstanding the fact that the Official Language Law recognizes that the Latgalian language is a variant of the Latvian language, there is no absolute clarity with regard to the status of this language and its practical use in formal communication. Also the attitude from public authorities is inexcusably inappropriate – as far as declaring the Latgalian language to be a foreign language. However, from historical point of view the Latgalian language was recognised and applied in official communication, includin…

Foreign languageLatvianVernacularLiterary language.Variety (linguistics)language.human_languageLinguisticsSociology of languageLawPolitical sciencelanguageWritten languageOfficial languageVia Latgalica
researchProduct

O rozwoju polskich dialektów

2014

The article deals with a phenomenon of the evolution of dialects. With respect to traditional dialects, the new post-dialectal formations are characterized not so much by the systemic changes but rather by the functional and pragmatic ones; thus, in their defining, those phenomena should be considered. The first change that had occurred in the original phase of the creation of the Polish ethnical language, under the influence of the dominating variation (i.e., culturally supreme), was the change of the hierarchies of inflexion in the diasystem of the national language, from a horizontal organization (equivalent dialects) into hierarchical one (dominating literary language and functionally l…

GlobalizationEmancipationVariation (linguistics)GeographyInflectionDiasystemIdentity (social science)Literary languageNational languageLinguisticsPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
researchProduct

Linguistica Lettica, Nr. 7

2000

JaunvārdiLexicographyLatviešu valodaVārdnīcasLatviešu literārā valoda - vārdnīcasCeplītis Laimdots (1930-1992) - filoloģijas zinātņu doktors profesorsLatviešu valoda - leksikogrāfijaLatviešu valoda - fonoloģijaLatvian literary languageLatviešu valoda - ortogrāfija:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other languages::Baltic languages [Research Subject Categories]Latviešu valoda - fonētikaLatvian bilingual lexicography
researchProduct

Koiné y aticismo en el tratado de Galeno Sobre los procedimientos anatómicos

2017

El tratado Sobre los procedimientos anatómicos ofrece un extenso corpus para el estudio de la lengua literaria de Galeno. La naturaleza de ésta ha sido alineada tanto en las filas de un aticismo moderado como en las del antiaticismo. Frente a esta segunda opción, que abunda en la definición de la obra desde una óptica que excluye todo fin literario de la misma, los frecuentes recursos retóricos muestran un buen conocimiento de la prosa artística por parte de nuestro autor. Ahora bien, el análisis de la lengua demuestra que está basada en la koiné no literaria.

LiteratureCivilització gregabusiness.industrymedia_common.quotation_subjectRhetorical deviceLiterary languageArtbusinessOrder (virtue)media_common
researchProduct

Les glosses al Cant de Joan Antoni Almela en el quart centenari de la canonització de sant Vicent Ferrer (València, 1855)

2018

[Resumen] Existe una larga tradición en catalán de glosas explicativas a palabras consideradas obscuras o anticuadas en textos literarios antiguos. Esta tradición se remonta al siglo XVI, con la publicación de la obra de Ausiàs March, a causa del cambio de modelo de lengua literaria que se produce con el Renacimiento. Esta clase de glosas continúan durante los siglos XVII, XVIII y XIX, con una finalidad sobre todo actualizadora, para facilitar la lectura de los textos antiguos al lector moderno. El poeta valenciano del siglo XIX Joan Antoni Almela, comprometido con la restauración de la lengua literaria a partir del modelo de los clásicos, se vale también de este recurso para facilitar al l…

Poetrymedia_common.quotation_subjectOrganic ChemistryHistorical lexicography19th centuryHistory of the lexiconThe RenaissanceHistoria del léxicoArtLiterary languageSiglo XIXBiochemistryValencianlanguage.human_languagelanguageLexicografía históricaCatalanValenciaHumanitiesmedia_common
researchProduct

Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col·locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i «Tirant lo Blanch»

2006

This essay offers a sampling of a multilingual contrastive analysis of poems by Ausiàs March and the ones in «Tirant lo Blanch» (original versions and their respective translations) as regards locutions, collocations and phraseology. These elements are fully characteristic of the literary language of any author and, at the same time, they indicate his degree of command of his vehicular language or of the language for literary creation. In addition, they turn out to be important –and often problematic– questions as far as their translation is concerned, precisely because the text has to be ‘naturalised’ in the receiving language and its cultural tradition. And this is so because, while trans…

lcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASTranslationLingüísticacontrastive AnalysisFilologíasPhraseologyIdiomsTranslation; contrastive Analysis; Idioms; Phraseology; classical literary Languagelcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091classical literary Language:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Classical Literary Languagelcsh:PContrastive Analysis
researchProduct